Vai al contenuto principale
Coronavirus: aggiornamenti per la comunità universitaria / Coronavirus: updates for UniTo Community
Oggetto:
Oggetto:

INGLESE SCIENTIFICO - nuovo ordinamento (D.M. 270/04)

Oggetto:

Scientific English

Oggetto:

Anno accademico 2022/2023

Codice attività didattica
MED2904
Docente
Dott.ssa Ermelinda Massari (Responsabile del Corso Integrato)
Corso di studio
[f007-c306] laurea i^ liv. in fisioterapia (abilitante alla professione sanitaria di fisioterapista) - a torino
Anno
1° anno
Periodo
Da definire
Tipologia
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza
3
SSD attività didattica
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione
Tradizionale
Lingua
Inglese
Frequenza
Obbligatoria
Tipologia esame
Scritto ed orale
Propedeutico a
Insegnamenti del 2° anno
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Al termine del corso lo studente deve essere in grado di: - acquisire la capacità di leggere e cogliere il significato di testi specifici scientifici - specialistici; - tradurre dall'inglese un testo di carattere medico- scientifico; - interpretare le istruzioni tecniche contenute nei manuali di apparecchi e materiali sanitari; - comunicare verbalmente in inglese sia nelle situazioni generali che in quelle di ambiente sanitario; - conoscere la terminologia tecnico-scientifica riguardante la professione;- descrivere un grafico.

At the end of the course the student must be able to: - acquire the ability to read and grasp the meaning of specific scientific-specialist texts; - translate a medical-scientific text from English; - interpret the technical instructions contained in the manuals of medical devices and materials; - communicate verbally in English both in general situations and in the health environment; - know the technical-scientific terminology concerning the profession - describe a graph.



Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

In accordo con i Descrittori di Dublino, alla fine del corso e per il supermento dell'esame, lo studente di fisioterapia dovrà dimostrare di:

CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE

- conoscere le fondamentali regole grammaticali e sintattiche della lingua inglese oltre ad un lessico/glossario di termini scientifici e medici-clinici-riabilitativi.

CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE

possedere la capacità di comprendere un testo originale in inglese sia letto che ascoltato e sia cartaceo che on line;

- possedere la capacità di applicare le conoscenze ed integrare le conoscenze di fisioterapia/riabilitazione e pratiche con le altre discipline utili per comprendere ed intrepetare i dati raccolti in lingua inglese;

- descrivere un grafico in lingua inglese.

AUTONOMIA DI GIUDIZIO

riconoscere l'importanza di una conoscenza approfondita degli argomenti conformi ad un'adeguata formazione;

- identificare il ruolo fondamentale della corretta conscenza teorica della materia nella pratica di fisioterapia

ABILITÀ COMUNICATIVE

- esporre oralmente gli argomenti in modo organizzato e coerente.

- esprimersi con un linguaggio scientifico adeguato e conforme con l'argomento in discussione


CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO

- sviluppare abilità di studio indipendente ed in gruppi; 

- dimostrare la capacità di ricercare con continuità le opportunità di autoapprendimento

- dimostrare capacità di autovalutazione delle proprie competenze e delineare i propri bisogni di sviluppo e apprendimento

 

In agreement with the Dublin Descriptors, at the end of the course and in order to pass the exam, the physiotherapy student will have to prove skills in: 

KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING

- knowledge of the fundamental grammar rules and syntactic language besides a glossary of scientific/medical/physiotherapy vocabulary in English.


APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING

- skills in understanding a text in English, that is,  listening and/or reading comprehension both a computer based or manuscript text;

- skills in applying the knowledge acquired as well as the integration of rehabilitation/physiotherapy theory and practice with other disciplines with the aim to understand and interpret in English the data collected 

- describe a chart in English

INDEPENDENT JUDGEMENT

- awareness of the importance of a thorough knowlege of the topics covered during the course in accordance with adequate physiotherapy education and training;

-identification of the fundamental role of proper theoretical studies

COMMUNICATION SKILLS

- oral communication skills expressed in an organised and coherent manner;

- oral communication skills expressed using appropriate syntax and vocabulary. 

LEARNING SKILLS

- development of independent and/or group learning skills;

- constant research as regards opportunities provided and self-learning skills;

- self-assessment skills to improve learning. 

 

Oggetto:

Programma

Durante il corso si svolgeranno i seguenti argomenti:

  • grammatica di base della lingua inglese, con particolare attenzione alle forme usate più frequentemente nella letteratura scientifica;
  • funzioni linguistiche principali;
  • funzioni linguistiche orientate a tematiche sanitarie ed assistenziali;
  • lessico specifico dell'ambiente medico-assistenziale;
  • descrizione di un grafico.

During the course the following topics will be covered:

  • basic grammar of the English language, with particular attention to the forms most frequently used in the scientific literature;
  • main linguistic functions;
  • linguistic functions oriented to health and welfare issues;
  • specific vocabulary of the medical-care environment;
  • description of a chart.
Oggetto:

Modalità di insegnamento

A seconda dell'emergenza Coronavirus: se possibile insegnamento frontale in lingua inglese orientato alla didattica interattiva.

  • Lettura e comprensione, ascolto e comprensione, traduzioni ed analisi di testi.
  • Guida alla descrizione di un grafico.  
  • Esercitazioni scritte ed orali con gli insegnanti dell'attività complementare.

In alternativa lezioni in modalità telematica o mista (totale 36 ore).

Depending on the Coronavirus emergency: if possible frontal teaching in English language oriented to interactive teaching.

  • Reading and comprehension, listening and comprehension, translations and text analysis.
  • Guide to the description of a chart.
  • Written and oral exercises with assistant teachers.

Otherwise distant learning lessons or mixed modality (total amount of 36 hours).

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

L'esame finale consterà in una prova scritta ed una prova orale. 

La prova scritta consiste in:

  • 50 domande di tipo vero/falso inerenti all'applicazione della lingua inglese nella specificità della professione;
  • esercizio sui tempi verbali a scelta multipla con 3 alternative di cui una sola corretta (50 quesiti circa);
  • test di vocaboli sul programma (50 vocaboli da inserire in esercizi tipo gap-fills);

La prova orale consiste in:

  • descrizione di un grafico (simile ad esame IELTS) 
  • domande aperte sul programma svolto nella specificità della professione

Non è consentito l'uso del vocabolario durante la prova; il tempo per la prova sarà di 2 ore e mezza.

Il voto della prova scritta servirà da base per la valutazione finale, espressa in idoneità o non idoneità.
Per ottenere l'idoneità sarà necessario raggiungere il 70% di positività nell'esame nel suo complesso. Durante l'esame non verrà tenuto conto di prove parziali sostenute negli appelli precedenti.

The final exam will consist of a written test and an oral exam. 

The written test consists of:

  • 50 true / false questions concerning the application of the English language in the specificity of the profession;
  • exercise on multiple choice verbal tenses with 3 alternatives, of which only one is correct (about 50 questions);
  • word test on the program (50 words to be inserted in gap-fills exercises);

The use of vocabulary during the test is not allowed; the test time will be 2 and a half hours.

The oral test consists of:

  • description of a chart (similar to IELTS exam)
  • questions on programme above all related to Physiotherapy. 

The final result will be expressed in a Pass or Fail.

Oggetto:

Attività di supporto

Non sono previste attività di supporto

No support activities are foreseen

Testi consigliati e bibliografia



Oggetto:
Libro
Titolo:  
PATHWAYS 21 NEW EDITION LIJO 2021
Anno pubblicazione:  
2021
Editore:  
TIPOGRAFIA DIFRANCIA TESTO AQUISTABILE SU AMAZON
Autore:  
LINDA MASSARI/TERIACA M.JO.
Obbligatorio:  
Si
Oggetto:

 

Dispense complementari al testo. Dizionario della Hazon bilingue; Oxford Advanced Learners Dictionary (monolingue) Oxford University Press; Gould-Chiampo Dizionario Enciclopedico di Medicina Inglese-Italiano/Italiano-Inglese della Zanichelli/McGraw-Hill.

 

Handouts complementary to the text. Hazon bilingual dictionary; Oxford Advanced Learners Dictionary (monolingual) Oxford University Press; Gould-Chiampi Encyclopaedic Dictionary of English-Italian / Italian-English Medicine of Zanichelli / McGraw-Hill.



Oggetto:

Moduli didattici

Registrazione
  • Chiusa
    Apertura registrazione
    01/03/2020 alle ore 00:00
    Chiusura registrazione
    31/12/2022 alle ore 23:55
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 14/11/2022 10:00
    Non cliccare qui!